「アンデスのひびき」のデータ

(6)

第19回(1996)〜第21回(1998)
第1 回(1985)〜第 6回(1988)
第7 回(1988)〜第 9回(1989)
第10回(1989)〜第12回(1990)
第13回(1991)〜第15回(1993)
第16回(1993)〜第18回(1995)
第19回(1996)〜第21回(1998)
第22回(2000)〜第25回(2003)
第26回(2004)〜第29回(2007)


第19回アンデスのひびき 1996.12.1 加須市市民福祉会館  司会・築田美抄
フーマ 小林智詠・小林隆雄・小林洋子
トゥクマンの月 LUNA TUCUMANA (zamba) Atahualpa Yupanqui
わが里のチャカレーラ DE MIS PAGOS (chacarera) Julio Argentino Jerez
君の影になりたい SERE TU SOMBRA (vals Venezolano)
ラ・クンパルシータ LA CUMPARSITA (tango) G.H.Matos Rodriguez
サラビーナに還ろう PARA TRES QUE SE FUERON (zamba) Nika Jerez - (fuma)
モビミエントス・デル・アモール MOVIMIENTOS DEL AMOR (canción) Icanovo y Peteco Carabajal
パリワニータ 松崎文音・青木隆八
ビジャンシーコス VILLANCICOS (villancico) folk.de ayacucho
夜明けまで CONTIGO HASTA EL AMANECER (pasacalle Ayacuchano) Alejandro Vivanco
タンカルの樹、キスカの花 TANKAR QUISKA (huayno) Domingo Público
あなたなしでどうやって
生きてゆけばいいんですか
VIVIR SIN TI (huayno) folk.de ayacucyo
ある静かな夜に AL SILENCIO DE UNA NOCHE (yaraí) folk.de ayacucho
コリ・カナスティタイ QORI CANASTITAY (huayno de altiplano) recop.Moises Vivanco
ワークスみぎわ利用生
あわてんぼうのサンタクロース 吉岡治 - 小林亜星
歌はともだち 飯田寛夫 - 南安夫
ふるさと(手話つき) 高野辰之 - 岡野真一
コジャマユ 大木岩夫・横山尚彦・神谷茂・堀尾高典・天利利子
クジャウアダス KULLAUADAS (kullaua) tradicional
コンドルの王者 MALLKU KUNTURI (aire boliviano) Clarken Orozco
モタク MOTACU (taquirari) Takaatsu kinoshita
カルナバル・グランデ CARNAVAL GRANDE (carnaval) tradicional
大いなる日 JACHA URU (ayarichi) Mario Gutiérrrez
出会い ENCUENTROS (tonada-carnaval) Jorge Komori
第20回アンデスのひびき 1997.11.24 加須市市民福祉会館  司会・小林洋子
パリワニータ 松崎文音・青木隆八
高原のビクーニャ VICUNITA DE ALTA PUNA (pasacalle) recop.A.Vivanco
フリアカの娘 JULIAQUENITA (huayno) folk.de puno
悩み黙して SUFRIR Y CALLAR (huayno) folk.de ayacucho
アヤクーチョのカルナバル CARNAVAL AYACUCHANO (carnaval) folk.de ayacucho
チュンクリャイ CHUNKULLAY (huayno) folk.de ayacucho
アレキーパのカルナバル CARNAVAL AREQUIPEÑO (carnaval) folk.de arequipa
ロス・クアトロ
・ペスカドーレス
エルネスト国安・パキート宮本・カルロス山口・アントニオ菊池
カルナバル・アンディーノ CARNAVAL ANDINO (carnaval) Luis Carlos Severich
リャキ・ルナ LLAQUI RUNA D.Mercado - J.Carrasco
壊れたクエカ LA CUECA DESTROZADA (cueca) Ernesto Cavour
映画『橋のない川』から
・七重のテーマ
TEMA DE NANAE (tonada) Ernesto Cavour
カルナバル・グランデ CARNAVAL GRANDE (carnaval) trad.
花祭り EL HUMAHUAQUEÑO (carnavalito) Edmundo Zaldivar
ワークスみぎわ利用生
風も雪も友だちだ 小林純一 - ネルソン
怪獣のバラード 岡田富美子 - 東海林修
We wish a Merry Christmas イギリス民謡
みぎわ保護者会
四季の歌 荒木とよひさ
大草原の小さな家 森みさ - デビッド・ローズ
アルトゥーラ 長田正道・足立一彦・渡会寿子・川原明子・浦野薫・鶴岡奈緒美・鶴岡政之
コンドルは飛んでいく EL CONDOR PASA (yaraí-huayno) Daniel Alomia Robles
緑の大木 LEÑO VERDE (carnaval) Ernesto Cavour
チョコ・ワトコ CHOCO WATCO NUEVAS RAICES
パカイ PACAY Miguel Conde
タニタニの花 FLOR DE TANITANI (huayño) folk.de bolivia
パシリの別れ CACHARPAYA DEL PASIRI (cacharpaya) Andrés Márques
岡の娘 CHICA LOMA (saya) Mario Conde
第21回アンデスのひびき 1998.11.23 加須市市民福祉会館  司会・松崎文音
アミーゴ・デル・ビエント 小出彰・小出美智子・小出宇明・小出健太・生駒義郎・生駒みどり・
加藤壮一郎・臼井由紀子・白石有希・深町智之・高松雪絵
花祭り EL HUMAHUAQUEÑO (carnavalito) Edmundo Zaldivar
ノルマ・イルシオン NORMA ILUSION (chuntunqui) Raúl Muriel
コンドルは飛んでいく EL CONDOR PASA (yaraí-huayno) Daniel Alomia Robles
アイマラ族の祭り FIESTA AYMARA (danza) recop.Tito Veliz
時が経てば TIEMPO AL TIEMPO (kantu) Gonzalo Hermosa
- Ulises Hermosa
ワ・ヤ・ヤイ WA YA YAY (huayño) Ulises Hermosa (小出彰詞)
フーマ 小林智詠・小林隆雄・小林洋子
コルドバの月 LUNA CORDOBESA (vals) R.Romero - R.Perez(Yoko Kobayashi)
ブエノスアイレスの秋 OTOÑO PORTEÑO (tango) Astor Piazzolla
アルフォンシーナと海 ALFONSINA Y EL MAR (zamba) Felix Luna - Ariel Ramírez
チャカレーラの伝言 MENSAJE DE CHACARERA (chacarera) Horacio Banegas
人間ってつらい LA PUCHA CON EL HOMBRE (escondido) P.R.Trullenque - Cuti Carabajal
カーニバルの香り PERFUME DE CARNAVAL (zamba) Peteco Carabajal
サラビーナに還ろう PARA TRES QUE SE FUERON (zamba) Nika Jerez - (fuma)
ワークスみぎわ利用生
オリバーのマーチ 峯陽-ライネル・バート
WAになっておどろう  長万部太郎
We wish a Merry Christmas イギリス民謡
グルーポ・マニャーナ 関口幹雄・石井久義・笹久保均・村越庸一・飯塚芳子
サンフランシスコへの道 CAMINO A SAN FRANCISCO (trote) Enrio Morricone
エル・アンティガル EL ANTIGAL (zamba) A.Petrocelli - D.Toro - L.Nievas
トキコ TOKIKO (zamba) Uña Ramos
素焼きのかめ VASIJA DE BARRO (danzante) Venítez - Valencia
リャキ・ルナ LLAQUI RUNA D.Mercado - J.Carrasco
ラ・ムニャ・ムニャ LA MUÑA MUÑA (taquirari) Santos Lipeske - Landrú
アミーゴス AMIGOS (taquirari) René Careaga


 前のページへ   次のページへ    「アンデスのひびき」のトップ・ページへ